with it - Deutsch Englisch Wörterbuch

with it

Play ENDEENus
Play ENDEENuk
Play ENDEENau

Meanings of "with it" in German English Dictionary : 5 result(s)

Englisch Deutsch
General
with it damit
with it dazu [adv]
Phrases
with it damit [prep]
with it dabei
Colloquial
with it aktuell [adj]

Meanings of "with it" with other terms in English German Dictionary : 144 result(s)

Englisch Deutsch
General
a card with a child's picture on it eine Karte mit einem Kinderphoto drauf [f]
make it up with someone sich mit jemandem wieder versöhnen [v]
make it with someone (have sex) es mit jemandem treiben (Sex haben) [v]
make it up with someone sich mit wieder versöhnen [v]
have it away with someone es mit jemandem treiben (Sex haben) [v]
have it off with someone es mit jemandem treiben (Sex haben) [v]
have it out with someone mit jemandem Streit austragen [v]
be with it mitmachen [v]
take it in turns with someone sich mit jemandem ablösen [v]
to come to terms with it sich dareinfinden [v]
bring with it mit sich bringen [v]
carry with it einhergehen mit [v]
carry with it fortfahren mit [v]
carry with it mit sich bringen [v]
cover it with chocolate mit Schokolade überziehen [v]
get away with it damit davonkommen [v]
get away with it damit durchkommen [v]
get away with it damit wegkommen [v]
have it away with somebody mit jemandem eine Nummer schieben [v]
have it away with somebody es mit jemandem treiben [v]
have it off with somebody eine Nummer mit jemandem schieben [v]
have it off with somebody es mit jemandem treiben [v]
have it off with somebody koitieren [v]
have it off with somebody bumsen [v]
have it off with somebody es jemandem besorgen [v]
hit it off with sich gut verstehen mit [v]
hit it off with gut mit jemandem auskommen [v]
hit it off with jemanden lieb gewinnen [v]
hit it off with sich gut vertragen mit [v]
hit it off with somebody sich mit jemandem gut verstehen [v]
hit it off with somebody gut mit jemandem auskommen [v]
hit it off with somebody jemanden lieb gewinnen [v]
hit it off with somebody sich mit jemandem gut vertragen [v]
hell with it scheiß drauf! [interj]
It convenes with my plans. Es passt in meine Pläne.
along with it dazu [adv]
Idioms
be with it achtsam sein [v]
be with it wachsam sein [v]
be with it wissen, was los ist [v]
be with it wissen, was was ist [v]
put one's foot in it with somebody bei jemandem ins Fettnäpfchen treten
it's best not to tangle with somebody mit jemandem ist nicht gut Kirschen essen
have a tough time of it with something sich an etwas die Zähne ausbeißen
It's best not to tangle with him. Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen. [übertragen]
It's bucketing down (with rain) Es schüttet.
It's bucketing down (with rain) Es regnet/gießt in Strömen.
It's bucketing down (with rain) Es regnet Schusterbuben. [Bayr.]
It's bucketing down (with rain) Es regnet Bindfäden. [Dt.] [Schw.]
It's bucketing down (with rain) Es regnet Schusterjungen. [Berlin]
It's bucketing down (with rain) Es gießt/schüttet wie aus Eimern. [Dt.]
It's bucketing down (with rain) Es gießt/schüttet wie aus Schaffeln. [Bayr.]
It's bucketing down (with rain) Es gießt/schüttet wie aus Kübeln. [Dt.] [Schw.]
It's pelting down with rain. Es schüttet.
It's pelting down with rain. Es regnet/gießt in Strömen.
It's pelting down with rain. Es regnet Schusterbuben. [Bayr.]
It's pelting down with rain. Es regnet Bindfäden. [Dt.] [Schw.]
It's pelting down with rain. Es regnet Schusterjungen. [Berlin]
It's pelting down with rain. Es gießt/schüttet wie aus Eimern. [Dt.]
It's pelting down with rain. Es gießt/schüttet wie aus Schaffeln. [Bayr.]
It's pelting down with rain. Es gießt/schüttet wie aus Kübeln. [Dt.] [Schw.]
It's pissing down with rain Es regnet Bindfäden. [vulgär]
It's pissing down with rain Es regnet in Strömen. [vulgär]
It's pissing down with rain Es regnet Schusterjungen. [vulgär]
It's pissing down with rain Es schüttet.
It's pissing down with rain Es regnet/gießt in Strömen.
It's pissing down with rain Es regnet Schusterbuben. [Bayr.]
It's pissing down with rain Es regnet Bindfäden. [Dt.] [Schw.]
It's pissing down with rain Es regnet Schusterjungen. [Berlin]
It's pissing down with rain Es gießt/schüttet wie aus Eimern. [Dt.]
It's pissing down with rain Es gießt/schüttet wie aus Schaffeln. [Bayr.]
It's pissing down with rain Es gießt/schüttet wie aus Kübeln. [Dt.] [Schw.]
It's pissing down with rain Es schüttet aus allen Kübeln. [übertragen]
It's pouring with rain. Es gießt in Strömen.
It's pouring (with rain) Es schüttet.
It's pouring (with rain) Es regnet/gießt in Strömen.
It's pouring (with rain) Es regnet Schusterbuben. [Bayr.]
It's pouring (with rain) Es regnet Bindfäden. [Dt.] [Schw.]
It's pouring (with rain) Es regnet Schusterjungen. [Berlin]
It's pouring (with rain) Es gießt/schüttet wie aus Eimern. [Dt.]
It's pouring (with rain) Es gießt/schüttet wie aus Schaffeln. [Bayr.]
It's pouring (with rain) Es gießt/schüttet wie aus Kübeln. [Dt.] [Schw.]
It's pouring/teeming (with rain) outside. Draußen schüttet es/gießt es in Strömen.
It's tipping down (with rain). Es schüttet.
It's tipping down (with rain). Es regnet/gießt in Strömen.
It's tipping down (with rain). Es regnet Schusterbuben. [Bayr.]
It's tipping down (with rain). Es regnet Bindfäden. [Dt.] [Schw.]
It's tipping down (with rain). Es regnet Schusterjungen. [Berlin]
It's tipping down (with rain). Es gießt/schüttet wie aus Eimern. [Dt.]
It's tipping down (with rain). Es gießt/schüttet wie aus Schaffeln. [Bayr.]
It's tipping down (with rain). Es gießt/schüttet wie aus Kübeln. [Dt.] [Schw.]
let's get on with it! auf geht's!
Phrases
hence with it! Weg damit!
i can't do anything with it Ich kann nichts damit anfangen
i'm fed up with it Ich habe es satt
it lies with you to do it Es liegt an Ihnen es zu tun
it's pouring with rain Es gießt in Strömen
it's no end of trouble with him Es ist schon ein Elend mit ihm
there is something very wrong with it Da ist der Wurm drin
There is nothing wrong with it. Daran ist nichts auszusetzen.
Say it with flowers. Lasst Blumen sprechen.
Speaking
Do it with a clear conscience. Tun Sie es mit reinem Gewissen.
He puts up with it. Er gibt sich damit zufrieden.
Hence with it! Weg damit!
I can do it with my eyes closed. Das mache ich mit dem kleinen Finger!
I can't cope (with it) any longer. Ich verkrafte es nicht mehr.
I can't do anything with it. Ich kann nichts damit anfangen.
I can't see anything wrong with it. Ich habe nichts daran zu beanstanden.
I don't have it with me. Ich habe es nicht bei mir.
I'll make do with it. Ich werde schon damit auskommen.
I'm fed up with it! Mir langt's!
I'm fed up with it! Ich habe es satt!
I'm fed up with it! Mir reicht's!
I'm going to go through with it. Ich werde das jetzt durchziehen.
Is it alright with you? Ist es Ihnen recht?
It is spitting (with rain) es sprüht
It lies with you to do it. Es liegt an Ihnen, es zu tun.
It pelted with rain. Es hat nur so geschüttet.
It was pelting down with rain. Es goss wie aus Kübeln.
It's a real shame with ... Es ist wirklich schade um ...
It's all right with me. Mir ist's recht.
It's all up with her. Es ist um sie geschehen.
It's best not to tangle with him. Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen.
It's no end of trouble with him. Es ist schon ein Elend mit ihm.
It's the same with me. Mir geht es genauso.
It's the same with me. Bei mir ist es auch so/genauso.
Let's get it over with! Schauen wir, dass wir's hinter uns bringen/kriegen!
We're not concerned with it. Damit haben wir nichts zu tun.
What's to be done with it? Was soll damit geschehen?
What's wrong with it? Was hast du daran auszusetzen?
be cool with it in Ordnung finden
be cool with it etwas locker nehmen
Colloquial
to want to have it off with someone jemanden vernaschen wollen [v]
to want to make it with someone jemanden vernaschen wollen [v]
That's got nothing to do with it. Das tut nichts zur Sache.
Slang
get it on with someone es jemandem besorgen [v]
get it on with someone jemanden vernaschen [v]
Business Correspondence
it is with great regret that we learn from Mit Bedauern erfahren wir
it corresponds with our books Es stimmt mit unseren Büchern überein
it is with great regret that we see from Mit Bedauern ersehen wir
whether it agrees with your books ob es mit Ihren Büchern übereinstimmt
whether it corresponds with your books ob es mit Ihren Büchern übereinstimmt
Tourism
along with Grenoble it is neben Grenoble ist es
Arts
crucifix (cross with the crucified Christ on it) Kruzifix (Kreuz mit dem gekreuzigten Christus) [n]
crucifix (cross with the crucified Christ on it) Kruzifix [n]